Characters remaining: 500/500
Translation

án ngữ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "án ngữ" is a verb that means "to obstruct" or "to block access." It is often used in contexts where someone is preventing others from entering a place or accessing a certain area.

Usage Instructions:
  • "Án ngữ" is typically used in situations involving law enforcement, security, or any scenario where access is restricted.
  • It is commonly followed by a noun that indicates the location or area being blocked.
Example:
  • Câu: "Đêm qua, cảnh sát động án ngữ đường vào bãi biển ABC."
  • Translation: "Last night, the mobile police obstructed the access into the ABC beach."
Advanced Usage:
  • You can use "án ngữ" in formal contexts, especially in news reports or discussions related to law enforcement, security measures, or traffic control.
  • It can also be used metaphorically to describe situations where someone is obstructing progress or access to information.
Word Variants:
  • Noun form: "án ngữ" can be transformed into a noun by using "sự án ngữ" which means "obstruction" or "blockage."
  • Adjective form: You could describe something as "án ngữ" when it is obstructive in nature, though this usage is less common.
Different Meanings:
  • While "án ngữ" primarily means to obstruct access, in some contexts, it can imply creating barriers or challenges, not just physical ones.
Synonyms:
  • "Cản trở" - means "to hinder" or "to prevent."
  • "Chắn" - means "to block" or "to prevent passage."
Summary:

In summary, "án ngữ" is an important verb in Vietnamese that conveys the action of blocking access or obstructing entry into a place. It is often used in law enforcement contexts but can also apply in broader situations of obstruction.

verb
  1. To obstruct the access into
    • đêm qua, cảnh sát động án ngữ đường vào bãi biển ABC
      last night, mobile police obstructed the access into the ABC beach

Comments and discussion on the word "án ngữ"